sexta-feira, 28 de junho de 2013

Soar e Suar

O SINO SOA.
Do verbo SOAR

NÓS SUAMOS.
Do verbo SUAR

Pessoal que quer trabalhar com tradução, aí vai um conselho:
Cuidado com os verbos ou palavras deste tipo, que confundem, mas são de significados muito diferentes.
Por favor, tenham sempre uma ótima gramática ao lado do computador, baixem o Aulete Digital, consultem na internet.
Não queiram ser perfeitos, achando que já sabem tudo e não precisam consultar nada.
Ao contrário, um dos mais importantes requisitos para ser um tradutor de qualidade é reconhecer que está sempre precisando saber mais, pesquisar mais e estar a par das mudanças ortográficas da língua portuguesa.

Algumas palavras que confundem muita gente boa por aí:
Posar = vem de fazer poses, ficar imóvel em uma posição.

Pousar = algo que está no ar e que está prestes a tocar a 
superfície ou também para pernoite.





v.
ex.pi.ar
1. Remir, reparar (culpa ou falta); purificar-se de (culpa ou falta). [td.expiarpecados (com penitências).] [tr.+ deExpiava -se dos desatinos da juventude.]
2. Padecer as consequências de. [td.Expia na prisão o crime que cometeu.]
[F.: Do lat. expiare. Hom./Par.: expiarespiar (em todas as fl.); expia (s) (fl.), espia(s) (s2g.sf.[pl.]).]

v.
es.pi.ar
1. Espreitar secretamente, para observar as ações e comportamentos de (alguém, grupo, instituição etc.) [td.: Mandou um olheiro para espiar o treino do time adversário.]
2. Observar sem ser notado; ESPIONAR. [td.: Vivia espiando o vizinho]: "... deviamestar a espiá -la por todos os lados." (Pepetela, A casa)]
3. Bras. Olhar, observar (através de) [td.: Gosta de espiar os pássaros no ninho][int./ta.: A criança subiu no banquinho para espiar (pela janela).]
4. Dar uma espiada, olhadela em [td.Espiou rapidamente o catálogo e fez os pedidos.]
[F.: Do gótico spaíhôn. Hom./Par.: espia (fl.), espia (sf.); espias (fl.), espias (pl. deespia); espiarexpiar (em todas as fl.).]
(es.pi.ar)
1. Prender (navio, ferro etc.) com espia (2)
[F.: De or. contrv.]


Pesquise, pesquise, pesquise. Este é um bom conselho, acredite.




Nenhum comentário:

TRADUTORES PROFISSIONAIS

NÃO DEIXE DE CONFERIR A NOSSA LISTA DE TRADUTORES!

Este é o espaço reservado para você, tradutor, legendador, intérprete, anunciar o seu trabalho gratuitamente.
O objetivo é alcançar o maior número de clientes para os profissionais de tradução, como também fazer com que este blog seja mais popular entre os que têm os mesmos interesses profissionais.
Envie um email para bettyespindola@gmail.com com os seus dados, resumidamente, como: nome, endereço de email, telefone de contato, pares de língua com os quais trabalha, e a área (literária, técnica, etc), bem como a qualificação do serviço (tradução, legendagem interpretação).
Boa sorte a todos e estejam à vontade para anunciar.